Contrato de Servicios para Proveedores

Tu Aliado FullStack de Recursos Humanos IT

INTERFELL y EL PROVEEDOR DE DESARROLLO acuerdan, denominados en conjunto como LAS PARTES, el siguiente CONTRATO DE SERVICIOS INDEPENDIENTES de carácter privado y confidencial, el cual se rige por las siguientes cláusulas:

1. SERVICIOS PRESTADOS

1.1 ALCANCE DE LOS SERVICIOS  – (SoW)

INTERFELL establece un CONTRATO DE SERVICIOS INDEPENDIENTES con EL PROVEEDOR DE DESARROLLO para ejecutar actividades de DESARROLLO DE PROYECTOS para INTERFELL. Dichas actividades específicas de ejecución serán descritas individualmente en documentos ANEXOS indicando los ALCANCES DE SERVICIOS A EJECUTAR – (SoW). Cada ANEXO, será sujeto a los términos y condiciones aquí expuestos; y solo los mismos podrán ser modificados entre LAS PARTES.

1.2 EJECUCIÓN DE SERVICIOS

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO ejecutará los servicios descritos en cada ANEXO de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en este CONTRATO. A menos que INTERFELL acuerde lo contrario, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO determinará, a su exclusivo criterio, la manera y los medios por los cuales se realizan los servicios, sujeto al requisito de que INTERFELL cumpla en todo momento con sus compromisos y con la ley aplicable en su jurisdicción.

INTERFELL ejecuta el presente contrato, debido a la firma previa de un contrato de servicios para la gestión de proveedores, con clientes terceros. Los deberes económicos que derivan de este contrato sólo serán otorgados en consonancia con el cumplimiento de lo acordado con el CLIENTE TERCERO.

1.3 PROVEEDORES – SUBCONTRATISTAS

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO no está autorizado bajo ningún concepto, salvo por autorización escrita de INTERFELL, a subcontratar otros proveedores para el cumplimiento de este CONTRATO y sus ANEXOS

2. VALOR DEL CONTRATO Y FORMA DE PAGO

2.1 COMPENSACIÓN

Como compensación a EL PROVEEDOR DE DESARROLLO por la ejecución de las actividades derivadas de la prestación de sus servicios, INTERFELL le pagará a EL PROVEEDOR DE DESARROLLO los honorarios detallados en cada ANEXO que se vincule a este contrato, de acuerdo a los términos que se establezcan. Por lo que, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO reconoce y acepta que, la obligación de pago de INTERFELL se realizará conforme y sujeta al cumplimiento de los servicios prestados por EL PROVEEDOR DE DESARROLLO y/o, al logro de ciertos objetivos para la satisfacción razonable de INTERFELL y de clientes terceros; quienes permiten la ejecución de este contrato

2.2 TÉRMINOS DE PAGO

Las condiciones de pago se establecerán en el documento ANEXO descritos en los ALCANCES DE SERVICIOS – (SoW). LAS PARTES finiquitan las condiciones y beneficencias, quedando de acuerdo y, en caso de que incurra incumplimiento, se harán todos los esfuerzos comercialmente razonables, con el fin de resolver rápidamente cualquier disputa de pago. 

De tal manera, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO acepta y reconoce que INTERFELL propone los siguientes medios de pago para dicho cumplimiento, el cual uno de ellos, será elegido por EL PROVEEDOR DE DESARROLLO:

PayPal
Uphold 

BTC  

Transferencia Bancaria USA 

Wire Internacional 

Por lo tanto, INTERFELL emitirá el pago BRUTO acordado en LOS ANEXOS que se pueda generar a partir de este contrato. Por lo que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO una vez escoja el medio de pago, deberá asumir cualquier comisión que se derive del uso de las plataformas de transferencia internacionales utilizadas. Finalmente, todas las cuentas a las que INTERFELL emita pagos relacionados con este contrato de servicios, deberán estar a nombre de EL PROVEEDOR.

2.3 IMPUESTOS Y CUMPLIMIENTO

2.3.1 INTERFELL será el  único responsable y deberá asumir el pago o retención de cualquier impuesto que derive de las transacciones vinculadas a este contrato y según la legislación de los Estados Unidos de América.

2.3.2 EL PROVEEDOR DE DESARROLLO será el único responsable y deberá asumir el pago de cualquier impuesto que derive de los beneficios económicos de las transacciones vinculadas a este contrato en {{RESIDENCIAFISCAL}}.

2.3.3 En caso de que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO sea residente de los Estados Unidos de América deberá, anualmente, cumplir con el procesamiento, llenado de la forma 1099 del IRS anualmente y enviarla al departamento de administración de INTERFELL.

2.3.4 En caso de que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO  no sea residente de los Estados Unidos de América, y viva en cualquier otro país del mundo, deberá, anualmente, cumplir con el procesamiento, llenado de la forma W8 del IRS y enviarla al departamento de administración de INTERFELL.

2.3.5 Todos los recibos de pago emitidos por INTERFELL deberán ser firmados por EL PROVEEDOR.

2.3.6 EL PROVEEDOR DE DESARROLLO deberá enviar a INTERFELL copia digitalizada de su identificación oficial.

3. RELACIÓN DE LAS PARTES

3.1 CONTRATISTA INDEPENDIENTE

La relación de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO con INTERFELL será la de un contratista independiente que actúa como proveedor de servicios independientes para INTERFELL, y no la de un empleado, trabajador, agente o socio de INTERFELL. EL PROVEEDOR DE DESARROLLO no tendrá derecho a ningún beneficio legal pagadero a los empleados o trabajadores por ley, ni a ningún beneficio pagado o puesto a disposición por INTERFELL a sus empleados o trabajadores, incluidos, entre otros, los beneficios de jubilación o pensión, contribuciones a la seguridad social, fondo de previsión; seguros de salud; participación en cualquier plan, arreglo o distribución realizada por INTERFELL en relación con cualquier bono, participación en los beneficios, seguro o beneficios similares.

3.2 AUTORIDAD

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO no tendrá autoridad para celebrar acuerdos o contratos que obliguen a INTERFELL o creen obligaciones por parte de INTERFELL sin la autorización previa por escrito de INTERFELL. Por tanto, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO  no se considerará un empleado, agente, socio o cesionario de INTERFELL que tenga autoridad para vincular a INTERFELL o incurrir en ninguna responsabilidad en nombre de INTERFELL, y aclara dicha ausencia de autoridad en sus tratos con terceros.

3.3 ESTATUS DE LA RELACIÓN 

Este contrato es para la prestación de servicios independientes y no un contrato de empleo y, en consecuencia, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO será el único responsable del:

3.3.1 El pago de todos los impuestos, salarios, beneficios, primas del seguro nacional, contribuciones a la seguridad social, retenciones de impuestos, seguro de compensación, desempleo y discapacidad, y cualquier otra responsabilidad, deducción, contribución, evaluación o reclamo que surja o se haga en relación con el desempeño de los servicios requeridos por cualquier agencia gubernamental.

3.3.2 Cumplimiento de todos los requisitos laborales y laborales aplicables con respecto al autoempleo, la ley aplicable a empresas u otra forma de organización comercial de EL PROVEEDOR. Por lo que EL PROVEEDOR, informará a todas las agencias gubernamentales aplicables los ingresos y todas las compensaciones recibidas por INTERFELL de conformidad con este contrato. EL PROVEEDOR DE DESARROLLO  se asegurará de que ninguno de sus empleados, en caso de tenerlos, se considere a sí mismo como empleado de INTERFELL o que tenga autoridad en cualquier momento para vincular a INTERFELL, o de otro modo intentar reclamar cualquier relación laboral o de otro tipo con INTERFELL.

3.4 RESPONSABILIDADES

3.4.1 EL PROVEEDOR DE DESARROLLO será responsable ante INTERFELL por el correcto cumplimiento de este contrato, realizando todos los esfuerzos comercialmente razonables para resolver rápidamente cualquier disputa contractual. En caso de un litigio, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO reconoce que INTERFELL no tendrá ningún seguro de responsabilidad civil en nombre de EL PROVEEDOR.  

3.4.2 INTERFELL se compromete en pagar a EL PROVEEDOR DE DESARROLLO los honorarios y tarifas acordados en los tiempos establecidos según se indica en la cláusula 2. En caso que INTERFELL decida reemplazar a EL PROVEEDOR DE DESARROLLO por razones de incumplimiento de objetivos deberá notificar a EL PROVEEDOR DE DESARROLLO  por escrito, mediante sus portavoces oficiales. Por lo que INTERFELL podrá tomar las medidas que considere necesarias y correspondientes para el respaldo de la información que comparta con EL PROVEEDOR.

3.4.3 LAS PARTES expresan que este contrato puede ser culminado en cualquier momento, según decisión de todos los involucrados, sin que se genere algún tipo de remuneración extraordinaria que no haya sido discutida o mencionada en estas cláusulas o los ANEXOS vinculados.

4. PROPIEDAD

4.1 PRODUCTO DEL TRABAJO

El producto de trabajo se define como: todas las invenciones, productos, diseños, dibujos, notas, documentos, información, documentación, mejoras, trabajos de autoría, procesos, técnicas, conocimientos, algoritmos, especificaciones, muestras o muestras biológicas o químicas, hardware, circuitos, programas informáticos, bases de datos, interfaces de usuario, técnicas de codificación y otros materiales de cualquier tipo que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO pueda fabricar, concebir, desarrollar o reducir a la práctica, solo o conjuntamente con otros, en relación con la prestación de Servicios vinculados con este contrato y sus ANEXOS.

4.2 DIVULGACIÓN DEL PRODUCTO

EL PROVEEDOR, como parte integral del desempeño de los Servicios Independientes, divulgará por el medio escogido por INTERFELL, todas las invenciones, productos, diseños, dibujos, notas, documentos, información, documentación, mejoras, trabajos de autoría, procesos, técnicas, conocimientos, algoritmos, especificaciones, muestras o muestras biológicas o químicas, hardware, circuitos, programas informáticos, bases de datos, interfaces de usuario, técnicas de codificación y otros materiales de cualquier tipo que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO pueda fabricar, concebir, desarrollar o reducir a la práctica, solo o conjuntamente con otros, en relación con la prestación de Servicios, o que resulten o estén relacionados con dichos Servicios, ya que sean o no elegibles para patente, derechos de autor, secreto comercial, marca registrada u otra protección legal. El producto de trabajo de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO incluye todos los entregables que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO se ha comprometido a proporcionar a INTERFELL, especificado en los distintos ANEXOS que se vinculen con este contrato, en el curso de la prestación de los servicios.

4.3 PROPIEDAD DEL PRODUCTO

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO  acepta que todo el Producto de Trabajo y la ejecución de servicios de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO será propiedad única y exclusiva de INTERFELL y sus clientes terceros vinculados a este contrato. Por lo que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO transfiere y asigna irrevocablemente a INTERFELL todos los derechos, títulos e intereses en y para el Producto de Trabajo, incluidos derechos de patentes mundiales, derechos de autor, trabajo de máscara derechos, marcas registradas, derechos de secreto comercial, y cualquier otra propiedad intelectual o derechos de propiedad.

4.4 DERECHOS MORALES

Según la ley aplicable, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO transfiere y asigna irrevocablemente a INTERFELL, todos los Derechos morales (como se define a continuación) que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO puede tener o con respecto a cualquier Producto de trabajo DEL PROVEEDOR, durante y después de la vigencia de este contrato. Derechos morales significa: cualquier derecho al que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO tenga o pueda tener en el futuro derecho a reclamar la autoría de una obra, a objetar o evitar la modificación o destrucción de una obra, a retirarse de la circulación o controlar la publicación o distribución de una obra, y cualquier derecho similar, existente en virtud de la ley judicial o estatutaria de cualquier país del mundo, o en virtud de cualquier tratado, independientemente de si ese derecho se llama o se conoce generalmente como un «derecho moral».

4.5 DERECHOS RELACIONADOS. 

En la medida en que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO posea o controle en el presente o en el futuro cualquier derecho de patente, derecho de autor, derechos de trabajo enmascarados, derechos de secreto comercial, marcas registradas o cualquier otra propiedad intelectual o derechos de propiedad que puedan bloquear o interferir con la oportunidad de que INTERFELL ejerza  los derechos asignados por este contrato, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO por el presente otorga o hará que se le otorgue a INTERFELL un derecho no exclusivo, libre de regalías, irrevocable, perpetuo, licencia mundial transferible (con derecho a sublicenciar) para hacer, haber hecho, usar, ofrecer vender, vender, importar, copiar, modificar, crear trabajos derivados basados ​​en, distribuir, sublicenciar, exhibir, realizar y transmitir cualquier producto, software, hardware, métodos o materiales de cualquier tipo que estén cubiertos por dichos Derechos relacionados, en la medida necesaria para que INTERFELL pueda ejercer todos los derechos asignados a INTERFELL en virtud de este contrato.

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO reconoce que, salvo lo dispuesto por la ley, no se adeudan ni podrán pagarse honorarios o compensaciones adicionales a las estipuladas en este contrato y sus ANEXOS por el cumplimiento de las obligaciones establecidas en esta cláusula.

Nada de lo contenido en este contrato se interpretará para impedir que INTERFELL ejerza todos y cada uno de sus derechos y privilegios como propietario único y exclusivo de toda la Propiedad Intelectual propiedad de INTERFELL o asignada a INTERFELL en virtud de este contrato. INTERFELL, al ejercer tales derechos y privilegios con respecto a cualquier artículo particular de Propiedad Intelectual, puede decidir no presentar ninguna solicitud de patente o registro de derechos de autor sobre dicha Propiedad Intelectual, puede decidir mantener dicha Propiedad Intelectual como secreta y confidencial, o puede decidir abandonar dicha Propiedad Intelectual, o dedicarla al público. EL PROVEEDOR DE DESARROLLO no tendrá autoridad para ejercer ningún derecho o privilegio con respecto a la Propiedad Intelectual propiedad de INTERFELL o asignada a INTERFELL en virtud de este contrato.

5. CONFIDENCIALIDAD Y PRIVACIDAD DE LA INFORMACIÓN

5.1 DEFINICIÓN DE INFORMACIÓN CONFIDENCIAL

Para los propósitos de este contrato, toda la información que INTERFELL  proporcione a EL PROVEEDOR DE DESARROLLO aunque no esté marcada como «confidencial», desde los negocios, la identidad de INTERFELL, propiedad intelectual y sus derivados, se considerarán y tratarán como información estrictamente confidencial y no pública, a menos y hasta que INTERFELL autorice específicamente a EL PROVEEDOR DE DESARROLLO por escrito, que dicha información pueda ser tratada como pública. Salvo que la ley lo requiera específicamente, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO puede divulgar Información confidencial solo con el consentimiento previo por escrito de INTERFELL. Por lo que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO no tendrá autoridad para divulgar información confidencial, excepto de acuerdo con esta cláusula. La información que ya es de dominio público (que no sea como resultado del incumplimiento de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO de estas disposiciones), no se considerará Información confidencial.

5.2 NO USO y NO DIVULGACIÓN 

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO no utilizará, durante o después de la vigencia de este contrato, la Información confidencial de INTERFELL para ningún otro fin que no sea el desempeño de los servicios en nombre de INTERFELL. Por lo tanto, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO no entregará, revelará ni informará la Información confidencial obtenida o creada de conformidad con este contrato, a ningún organismo o agencia del gobierno federal, estatal o local, ni a ninguna otra persona o entidad, pública o privada, sin (i) expresar previamente permiso por escrito de INTERFELL, o (ii) una orden judicial o administrativa que requiera divulgación. 

En el caso que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO forme la opinión de que la ley aplicable exige que se divulgue la Información confidencial de INTERFELL, o que se le entregue una citación de testigos, una citación u orden judicial o administrativa que requiera la divulgación de cualquier Información confidencial, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO podrá hacerlo notificando a INTERFELL por escrito y, de acuerdo con las instrucciones de INTERFELL, responderá, apelará o cuestionará dicha citación de testigos, citación u orden administrativa judicial, antes de la divulgación, y cooperará plenamente con INTERFELL para responder y apelar o impugnar cualquier citación de testigos, citación u orden judicial o administrativa. 

Ni EL PROVEEDOR DE DESARROLLO ni las entidades relacionadas, ni sus respectivos empleados divulgarán Información confidencial a ningún tercero, ni utilizarán ni permitirán el uso de dicha Información confidencial para promover ningún interés privado que no sea el contemplado en este contrato. EL PROVEEDOR DE DESARROLLO tomará las medidas adecuadas para garantizar la confidencialidad y protección de toda la Información confidencial y para evitar su divulgación o uso inapropiado por parte de EL PROVEEDOR, o por los respectivos empleados o entidades relacionadas de EL PROVEEDOR.. Las obligaciones de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO en virtud de esta cláusula seguirán vigentes después de la expiración o terminación de este contrato.

5.3 INFORMACIÓN CONFIDENCIAL DE CLIENTES ANTERIORES O RECURRENTES

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO acuerda durante la vigencia de este contrato, que no utilizará, divulgará o inducirá a INTERFELL a utilizar de manera indebida información confidencial de terceros, incluidos, entre otros, cualquier cliente anterior o concurrente de EL PROVEEDOR. EL PROVEEDOR DE DESARROLLO no traerá a las instalaciones o dispositivos de INTERFELL ninguna información confidencial que pertenezca a un tercero. EL PROVEEDOR DE DESARROLLO indemnizará a INTERFELL y lo mantendrá indemne de y contra todos los reclamos, responsabilidades, daños y gastos (incluidos los honorarios, gastos y costos legales razonables), que surjan de o en conexión con cualquier violación o violación alegada de los derechos de un tercero que resulte en total o en parte por el uso por parte de INTERFELL de la información confidencial de dicho tercero por parte de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO en relación con el cumplimiento de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO de sus obligaciones en virtud de este contrato.

5.4 INFORMACIÓN DE TERCEROS

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO reconoce que INTERFELL ha recibido y puede recibir en el futuro información confidencial de terceros sujetos a un deber por parte de INTERFELL de mantener la confidencialidad de dicha información y usarla solo para ciertos fines limitados. 

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO acepta: que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO le debe a INTERFELL y a cualquier tercero, durante los términos del contrato y posteriormente, el deber de mantener toda la información confidencial o de propiedad en la más estricta confidencialidad; para tratar cualquier información confidencial de terceros como si fuera información confidencial de INTERFELL y no divulgar a ninguna persona, empresa, corporación u otra entidad, ni usarlo, excepto cuando sea necesario para llevar a cabo los Servicios para INTERFELL.

5.5 DEVOLUCIÓN DE MATERIALES

Todos los documentos y otros objetos tangibles que contengan o representen Información confidencial y todas las copias de los mismos que estén en posesión de EL PROVEEDOR, serán y seguirán siendo propiedad de INTERFELL, y EL PROVEEDOR DE DESARROLLO devolverá inmediatamente dicha Información confidencial y todas sus copias (incluidas las copias electrónicas), a INTERFELL, tras la terminación y / o ejecución de este contrato o por solicitud previa DE INTERFELL, lo que ocurra primero. EL PROVEEDOR DE DESARROLLO no conservará ninguna copia de los materiales anteriores, y una vez devuelto al INTERFELL en su totalidad, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO eliminará o destruirá cualquier copia que haya permanecido en su posesión.

6. PROTECCIÓN DE DATOS

En la medida en que la naturaleza de los Servicios requiera que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO procese Datos personales, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO lo hará de acuerdo con, en su caso y según corresponda, el Reglamento general de protección de datos 2016 / 679 bajo la ley de la Unión Europea («GDPR») sobre protección de datos y privacidad, la Ley de Privacidad del Consumidor de California («CCPA»), la legislación de protección de datos del Reino Unido y todas las demás leyes de protección de datos aplicables (colectivamente, la «Protección de Datos Leyes «). “Datos personales” tendrá el significado establecido en el Artículo 4 del GDPR, o como dicho término se define en las leyes de cualquier territorio con jurisdicción sobre este contrato relacionado con la protección de Datos personales.

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO cumplirá plenamente con las instrucciones razonables de y en nombre de INTERFELL con respecto al procesamiento de eso. LAS PARTES se informarán mutuamente de inmediato de cualquier incumplimiento sospechado o confirmado o procesamiento, pérdida o destrucción o daño no autorizados o ilegales de una parte en relación con la prestación de los Servicios por parte de EL PROVEEDOR. En la medida en que los Servicios consisten en el desarrollo de software, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO desarrollará el software de conformidad con las leyes de protección de datos.

Sin perjuicio de la generalidad de esta cláusula relacionada con la protección de datos, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO lo hará y se asegurará plenamente con INTERFELL para permitirle cumplir con sus obligaciones bajo las Leyes de Protección de Datos, (incluso en relación con solicitudes de acceso de sujetos, seguridad, notificaciones de incumplimiento, evaluaciones de impacto de privacidad, consultas con la autoridad supervisora ​​o los reguladores); implementar y mantener medidas técnicas y organizativas apropiadas contra el procesamiento no autorizado e ilegal de y contra la pérdida accidental y la destrucción o daño de; procesar cualquier información revelada a EL PROVEEDOR DE DESARROLLO por o en nombre de INTERFELL solamente con el propósito de proporcionar los Servicios; y para los fines para los que fue obtenido y procesado por INTERFELL; proporcionar de inmediato tal evidencia del cumplimiento de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO con las obligaciones de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO bajo las Leyes de Protección de Datos que INTERFELL pueda solicitar de manera razonable de vez en cuando; inmediatamente después de la notificación por parte de INTERFELL, tome todas las medidas apropiadas para permitir que INTERFELL cumpla adecuadamente con cualquier solicitud de un interesado en relación con el acceso y / o la rectificación o eliminación.

7. GARANTÍAS

7.1 SIN OBLIGACIONES PREEXISTENTES.

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO declara y garantiza que no tiene obligaciones o compromisos preexistentes y no asumirá ninguna obligación o compromiso que esté en conflicto o sea inconsistente o que dificulte el cumplimiento de las obligaciones bajo este contrato.

7.2 NORMAS DE RENDIMIENTO Y CUMPLIMIENTO

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO acuerda que realizará los Servicios de manera exhaustiva y profesional, de conformidad con los altos estándares profesionales y de la industria por parte de personas con la capacitación, los antecedentes, la experiencia, el conocimiento técnico y las habilidades necesarias para realizar los Servicios. Cualquier desviación en la calidad de los Servicios será remediada por EL PROVEEDOR DE DESARROLLO con previa notificación por escrito por parte de INTERFELL. Por lo tanto, EL PROVEEDOR:

  • Cumplirá con todas las leyes, regulaciones, códigos y sanciones aplicables relacionadas con la lucha contra el soborno y la corrupción;
  • No participará en ninguna actividad, práctica o conducta que constituya un delito de facilitación de evasión fiscal local o un delito de facilitación de evasión fiscal extranjera;
  • Informará de inmediato a INTERFELL cualquier solicitud o demanda de un tercero para facilitar la evasión de impuestos o cualquier presunto delito de evasión de impuestos o la facilitación de delitos de evasión de impuestos, ya sea en virtud de la ley local o de la ley de cualquier país extranjero, en relación con el desempeño de este contrato; y
  • CumplIrá con todas las leyes y políticas aplicables notificadas a EL PROVEEDOR DE DESARROLLO con respecto a una prohibición contra la discriminación, el acoso y la intimidación; y 
  • Según sea necesario, certificará a INTERFELL por escrito el cumplimiento de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO con esta cláusula.
7.3 NO INFRACCIÓN

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO declara y garantiza que el Producto de trabajo de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO no infringe, no maltratará ni violará los derechos de propiedad de ningún tercero, incluidos, entre otros, los Derechos de propiedad intelectual o los derechos de privacidad o de publicidad, excepto en la medida cualquier parte del Producto de trabajo de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO  es creada, desarrollada o suministrada por INTERFELL o por un tercero en nombre de INTERFELL.

7.4 ACTIVIDADES COMPETITIVAS

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO acuerda que, durante la vigencia de este contrato, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO no participará, directa o indirectamente, ni prestará servicios a ninguna empresa que sea competitiva con los tipos y clases de negocios que realiza INTERFELL sin la autorización previa por escrito  de INTERFELL.

8. DIMISIÓN O CULMINACIÓN DEL CONTRATO

8.1 DURACIÓN

Este contrato comenzará en fecha  {{HOY}} y permanecerá vigente durante el tiempo que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO realice los Servicios de conformidad con un documento ANEXO de ALCANCE DE SERVICIOS – (SoW), a menos que se rescinda la relación. 

8.2 TERMINACIÓN POR INCUMPLIMIENTO

Salvo lo dispuesto a continuación, cualquiera de LAS PARTES puede rescindir este contrato (incluidas todos los ANEXOS), si la otra parte incumple cualquier término de este contrato o sus ANEXOS  y no resuelve dicho incumplimiento dentro de los QUINCE (15) días hábiles posteriores a un aviso escrito del incumplimiento. INTERFELL puede rescindir este contrato (incluidos todos los ANEXOS) de inmediato, en caso de ser necesario, sin responsabilidad de realizar ningún pago adicional a EL PROVEEDOR DE DESARROLLO, que no sea con respecto a las cantidades acumuladas antes de la fecha de terminación. 

8.3 EFECTO DE LA RESCISIÓN 

Al vencimiento o terminación de este contrato por cualquier motivo, hace que EL PROVEEDOR DE DESARROLLO entregue de inmediato a INTERFELL todo el Producto de Trabajo ejecutado por EL PROVEEDOR, incluido todo el trabajo en progreso que no haya sido entregado previamente a INTERFELL producto de cualquiera de los ANEXOS que haya sido firmado, si corresponde, incluyendo cualquier copia electrónica del mismo. 

Como también, EL PROVEEDOR DE DESARROLLO entregará de inmediato a INTERFELL toda la Información confidencial en posesión o control de EL PROVEEDOR DE DESARROLLO, incluidas las copias electrónicas de la misma.

Una vez entregado todo lo expuesto, INTERFELL pagará al EL PROVEEDOR DE DESARROLLO los honorarios acumulados pero no pagados, adeudados, y pagaderos a EL PROVEEDOR DE DESARROLLO de conformidad con la cláusula 2.

En caso que el proveedor incumpla con las cláusulas aquí estipuladas y que atenten contra la integridad de INTERFELL ocasionará el cierre inmediato del perfil creado en www.interfell.com y activará las acciones legales correspondientes. 

9. ALCANCE DE RESPONSABILIDAD

Nada en este contrato excluirá o limitará la responsabilidad de cualquiera de LAS PARTES por las pérdidas incurridas por la otra parte que resulten de: muerte o lesiones personales debido a la negligencia grave de de terceros; fraude o tergiversación fraudulenta de una parte; o el incumplimiento de una parte de la ley aplicable.

Sujeto a las disposiciones anteriores, ninguna de LAS PARTES será responsable en este contrato por: cualquier pérdida económica; cualquier pérdida de buena voluntad o reputación; o cualquier pérdida especial, indirecta o consecuente.

EN NINGÚN CASO, CUALQUIERA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVO, EJEMPLAR O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON ESTE CONTRATO, INCLUSO SI LA PARTE HA SIDO INFORMADA ANTES DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EXCEPTO DE LO CONTRARIO ESTABLECIDO EN ESTA CLÁUSULA, LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE CADA PARTE NO EXCEDERÁ LOS SALDOS PENDIENTES NO DISPUESTOS DEBIDOS AL PROVEEDOR.

10. EN GENERAL

10.1 ASIGNACIÓN

EL PROVEEDOR DE DESARROLLO no puede asignar, transferir delegar o subcontratar este contrato o cualquiera de los Servicios, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento previo por escrito de INTERFELL. Cualquier intento de asignar o subcontratar este contrato, sin dicho consentimiento, será nulo. Sujeto a lo anterior, este contrato vinculará y beneficiará a LAS PARTES y sus respectivos sucesores y cesionarios.

10.2 DERECHOS EQUITATIVOS.

INTERFELL tendrá derecho a hacer cumplir este contrato y cualquiera de sus disposiciones mediante mandato judicial, cumplimiento específico en la medida permitida por las leyes aplicables.

10.3 HONORARIOS DE ABOGADOS.

Si es necesaria alguna acción para hacer cumplir los términos de este contrato, la parte que prevalezca sustancialmente tendrá derecho a honorarios razonables de abogados, costos y gastos además de cualquier otra reparación a la que dicha parte prevaleciente tenga derecho.

10.4 GOBIERNO DE LEY Y ARBITRAJE.

Este contrato se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del estado de la Florida de los Estados Unidos de América, excluyendo su cuerpo de leyes que controlan conflictos de leyes. Cualquier acción legal o procedimiento que surja en virtud de este contrato se llevará a cabo exclusivamente en los tribunales federales o estatales ubicados en el estado de la Florida, Estados Unidos de América y LAS PARTES consienten irrevocablemente en la jurisdicción personal y el lugar en el mismo

LAS PARTES harán todo lo posible para resolver las diferencias y negociaciones de forma amistosa que puedan surgir en relación con el presente contrato. En caso de que LAS PARTES no lleguen a tal solución amistosa, podrán referir dichas diferencias al arbitraje según lo estipulado en el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional, nombrando a un árbitro de acuerdo con dicho Reglamento. El procedimiento arbitral se desarrollará en español o inglés y tendrá lugar en Plantation – Florida, Estados Unidos de América.

10.5 DIVISIBILIDAD. 

Si alguna disposición de este contrato se considera inválida o inaplicable por un tribunal de jurisdicción competente, las disposiciones restantes de este contrato permanecerán en pleno vigor y efecto, y la disposición afectada se interpretará de manera que sea ejecutable en la máxima medida permitida por ley.

10.6 RENUNCIA.

El hecho de que cualquiera de LAS PARTES no haga cumplir alguna disposición de este contrato no constituirá una renuncia a la aplicación futura de esa o cualquier otra disposición.

10.7 AVISOS Y NOTIFICACIONES

Todos los avisos requeridos o permitidos en virtud de este contrato serán por escrito, harán referencia a este contrato y se considerarán entregados cuando se entreguen por correo electrónico. Todos los avisos se enviarán a las direcciones de correo electrónico establecidas anteriormente o a cualquier otra dirección de correo electrónico que cualquiera de LAS PARTES pueda especificar de acuerdo con esta cláusula. 

10.8 Todas las notificaciones se entenderán por completadas y recibidas al momento de: 

1) Efectuar la llamada y dejar mensaje de voz.

2) Enviar los mensajes digitales y que se confirme el envío.

3) Enviar el correo electrónico y que pase a Enviados.

10.9 SIN ASOCIACIÓN 

Este contrato no crea una sociedad o una relación de empresa conjunta.

10.10 CONTRAPARTES

Este contrato puede ejecutarse en contrapartes, cada una de las cuales se considerará original, pero todas juntas constituirán el mismo instrumento.

10.11 MODIFICACIONES

Este contrato sólo puede modificarse mediante un contrato por escrito ejecutado por LAS PARTES de este contrato.

10.12 DERECHOS DE TERCEROS

LAS PARTES no tienen la intención de que cualquier término de este contrato sea exigible por cualquier persona que no sea parte de este contrato.

POR ÚLTIMO, en fe de la cual LAS PARTES han ejecutado este contrato a partir de la Fecha de entrada en vigencia.

He leído y acepto las cláusulas de este contrato. Al hacer clic, suministrarás la información necesaria para la creación de este contrato.